8 – In Conclusion – Translation Conversation
Tim and Richee conclude the translation conversation with a high five and some good info.
Read More7 – Storytelling – Translation Conversation
Tim and Richee continue their translation conversation discussing the subject of story telling and how different elements of linguistics and translation can make a story come to life.
Read More6 – Culture of Suspicion – Translation Conversation
Tim and Richee continue their translation conversation around the reason why a culture of suspicion has been built when it comes to different translations of the Bible.
Read More5 – The “Umph” – Translation Conversation
Tim and Richee continue their translation conversation around the importance of capturing the “umph” of what is being said in the Scriptures as you translate from Greek to English.
Read More4 – Jesus’ Randomness – Translation Conversation
Tim and Richee continue their translation conversation around why Jesus might sound random at times.
Read More3 – Idioms – Translation Conversation
Tim and Richee continue their translation conversation around how idioms impact the translation process.
Read More2 – Diesel versus Gas – Translation Conversation
Tim and Richee continue their translation conversation around how Greek and English are a lot like a diesel and gas engine when it comes to translation.
Read More1 – What Makes A Good Translation? – Translation Conversation
Tim Miller and Richee Parks begin a new blog series of short vides beginning with a conversation around elements of translation. This first video intros the conversation and asks the question “What makes a good translation?”
Read MoreVIDEO: Blessed Hope Translation – What’s The Approach?
The approach to translation is a massive factor with this project. Tim Miller gives a glimpse into his regarding the Blessed Hope Translation.
Read MoreVIDEO: Goal of the Blessed Hope Translation
Tim Miller gives the “why” behind doing the Blessed Hope Translation.
Read More